Comme le Lion Notes
- Faible usage de la racine ShWH
Sous sa forme verbale, shawah, on rencontre cette racine huit fois au Qal (forme simple), dix fois au Piel (forme intensive), deux fois au Hiphil(forme factitive : Lam 2, 13 et Is 46, 5), et une fois au Nitpael (Pr 27, 15), soit en tout vingt-et-une formes verbales. On peut à cela ajouter la forme substantive shaweh (Gn 14, 5), considérée comme nom propre dun lieu signifiant surface plane.
- lExil
Période de la première partie du VIème siècle avant notre ère pendant laquelle le peuple Juif fut exilé à Babylone. Une première déportation eut lieu en 598, quand Yoyakhin, roi de Juda, se rendit aux armées de Nabuchodonosor à Jérusalem. LExil fut total dès la fin du règne du roi Ézéchias, lors de la destruction de Jérusalem, en 586.
En 538, les exilés furent autorisés par le monarque Perse Cyrus à revenir dans leur patrie pour reconstruire le Temple. Selon la Tradition dIsraël, leur exil avait duré soixante-dix ans.
- Septante
Traduction de la Bible hébraïque en langue grecque, réalisée au IIIème siècle avant J.C. à Alexandrie, par soixante-dix (ou soixante-douze) sages de la diaspora dIsraël, doù son nom de Septante. Cette traduction de la Bible est indifféremment appelée la Septante ou les Septante , et souvent notée LXX.
- paragoge
Lettre (parfois syllabe) ajoutée à la fin dun mot. Le paragoge semploie pour souligner un mot, ou pour en infléchir le sens.
- Cette lecture
Il ne sagit pas décarter le sens « petit du lion » pour le mot gour, mais de laccepter concurremment avec le sens « demeure ! ». La lecture polysémique de lhébreu fait partie du caractère de la langue: " Une fois, Dieu a parlé; deux choses jai entendues! " (Ps 62, 12).
- Lion et Léopard
Pour un Français, lion et lionne sont de même racine; nous distinguons mal ces deux animaux dune même espèce aux murs mal connues, parce quelle ne vit pas en France. Au contraire, les Hébreux les connaissaient bien et distinguaient le déchirant de la rugissante . Réciproquement, les Français, éleveurs de chevaux, distinguent létalon de la jument par des racines différentes, alors quils ne sont pour les Hébreux que cheval mâle et cheval femelle, souss et soussah. Afin de traduire cette observation, je conserve le mot léopard , bien quil sagisse très certainement de lionne .
- Chiasme
Le chiasme est une figure de style dans laquelle les mots sont disposés symétriquement autour dun centre en deux groupes qui sopposent. Exemple: Brave comme un lion au dehors, chez lui doux comme un mouton.
La Bible hébraïque utilise fréquemment le chiasme. Les symétries entre les mots, de part et dautre du centre, déterminent des correspondances appariées qui sont des guides pour comprendre le sens du texte.
- Combat nocturne
En cet instant, le roi répond à sa vocation. Il vient daccomplir Deviens ce que tu es , car il est devenu Ézéchias , Hizeqiyah, cest-à-dire « Force du Seigneur ». En cela, il a rejoint son père Jacob, devenu lui aussi Israël, « Lutteur de Dieu », au terme de la nuit de son combat spirituel avec lenvoyé de Dieu.
- «sûreté»
La sûreté de son soutien. Il est regrettable quen français le mot fiabilité ne semploie guère que pour qualifier des mécanismes, car il conviendrait bien ici. Il semble, en effet, quil ny ait plus dhommes fiables, cest-à-dire dignes de foi, à qui lon puisse se fier. Cétait déjà la complainte de David:
Fais venir ton salut, Seigneur, car il ny a plus un homme bon (hassid),
cen est fini des hommes fiables (émounim), parmi les fils dAdam. (Ps12, 2)
- Justification
Jésus fustigera cette attitude dans lexemple du pharisien monté au Temple avec le publicain (Luc 18, 10-12)
- feuillage dun arbre
Ce mot est employé dans le même sens au Psaume 1, verset 3.